ЭСТОНИЯ. Языковая инспекция уведомила сеть Hesburger о нарушении закона при использовании надписи drive-in без перевода на эстонский язык.

«Прошу добавить информацию на эстонском языке во всех ресторанах быстрого питания»,

– говорится в письме главы Языковой инспекции Ильмара Томуска руководству Hesburger, сообщает Rus.err.ee

Он ссылается на 16-й параграф закона о языке, согласно которому информация на щитах, указателях и в рекламе должна быть на эстонском языке. Информация на иностранном языке возможна, но не на первом месте.

Чиновники советуют использовать вместо надписи drive-in эстонские слова kaasaost (продажа навынос) или sissesõidurestoran (ресторан, в котором можно есть, не выходя из автомобиля).

Ильмар Томуск сообщил, что общение с Hesburger проходит гладко, и эта фирма не единственная, чья реклама привлекла внимание Языковой инспекции.

«Это можно встретить по всей Эстонии. Мы занимаемся проблемой по мере сил. Значение слов drive-in, take away и других иностранных выражений может различаться. В одной фирме drive-in означает возможность въезда, в другой – продажу навынос, в третьей – выдачу товаров»,

– пояснил Ильмар Томуск, добавив, что всем предприятиям, использующим такое название, Языковая инспекция не способна отсылать извещения одновременно.

В ответ на письмо инспекции член правления Hesburger Тоомас Веэрсалу объяснил, что извещение было направлено в главный офис предприятия в Финляндии, но из-за периода праздников и отпусков какое-либо конкретное решение пока принято не было. Тем не менее, предприятие пообещало окончательно разобраться с этим вопросом к концу июля 2020 года.

Под прицел Языковой инспекции также попал Таллинский департамент предпринимательства, жалоба на который поступила в связи с использованием на двери расположенного в Старом городе туристического инфоцентра иностранных надписей: Buy TallinnCard here! Museums&Sights, Sightseeing Tour, City Transport, Free with TallinCard без перевода на эстонский язык.

Ильмар Томуск подчеркнул, что в Таллин приезжают не только иностранцы, и карта города может понадобиться и местным туристам:

«Закон о языке у нас очень либеральный. Он гласит, что эстонский язык должен быть, а другие языки могут быть, причём столько, сколько захочется».

По словам главы Языковой инспекции, закон также либерален в отношении торговых марок, при написании которых эстонский язык не должен быть на первом плане, достаточно информации на эстонском языке формата А4.